179 Kildespråk D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire... D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+ tunisian
<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky) Oversettelsen er fullført Okay, I understood, ... Tamam anladım, ama... | |
| |
124 Kildespråk Te amo sinceramente Quiero decirte que te amo sinceramente y que quiero pasar el resto de mi vida junto a ti.
Eres el amor que mi corazon espero hasta el dia que te conoci. Oversettelsen er fullført Iskreno te volim | |
| |
| |
| |
| |
28 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Mein Schatz ich liebe dich überalles Mein Schatz ich liebe dich überalles Oversettelsen er fullført My sweetie.. Aşkım seni herşeyden çok seviyorum Мое сокровище, я люблю тебя больше всех на свете. Drago moje, volim te više nego ikoga. Comoara mea, te iubesc mai presus de tot. Môj miláčik Съкровище мое, от .. Draga moja volim te iznad svega. Tesoro mio, ti amo prima di ogni cosa! Minha querida, amo você acima de tudo Můj miláčku, nade vše tě miluji عزيزي أحبّك قبل كلّ شيء Kincsem, mindennél jobban imádlak. Γλυκιά μου... Min skat, jeg elsker dig over alt Kultaseni, rakastan sinua yli kaiken Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |